Translated: “Come at me bro”

“Come at me bro.”

We’ve all obviously needed to know the Chinese equivalent to this jaunty American  slang.

And today is your lucky day. It was also apparently mine, since this is what I learned today at work.

The approximate Chinese colloquial equivalent? (I’m still learning to write Hànzi–Chinese characters–so bear with me and my pīnyīn.)

“Fàng mǎ guò lái:”

Or roughly translated, “Release your horses, come over here.”

A simple “guò lái” will do the trick in a pinch.

Now taking bets on what caused this conversation at work.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *